usa什么意思中文翻译(US丶America丶 USA,到底该用哪个代表“美国”?)
I study in US 。
I study in America 。
I study in USA。
这三种表达到底哪个更准确?又有什么区别呢?
U.S.
US是United States的缩写,称为“合众国”,前面要加the做限定,写成the United States或the U.S.。
United States (US)是对美国最传统和正式的说法。
在相对正式的场合和书面用语中,特别是涉及到政治和外交领域时,一般使用United States/U.S.;同时在民间和非正式场合也被广泛使用。
US和USA都泛指美国,很多情况下可以互用,但如果要放在名词前,那么只能用US,书写时一般写成U.S.:
U.S. president = president of the United States美国总统
U.S. Department of state= United States Department of state美国国务院
U.S. citizen美国公民
U.S. government美国政府
此外,美国顶级域名为.us,类似中国的.cn。
其实在口语里,最常用的叫法就是:The States
例如:
I’m from the States:我来自美国。
I’m going to the States for a few days:我要去美国一段时间。
I grew up in the States:我在美国长大。
I’m studying in the States:我在美国上学。
America
America原指美洲,但因为美国的迅速发展,现在专指美国,更偏向地理概念,表示美国这片土地。
在赞美国家(及其人民丶精神等)的时候,或者一些涉及到宗教的场合,常用America,用在文艺作品里,显得很有情怀。
“我亲爱的美国同胞们...” “My fellow American...”
“让美国再次强大!” “Make America Great Again!”
在非正式的场合,以及日常生活和口语中,America被经常使用。而且常用作形容词:
American English:美式英语
American culture:美国文化
American TV shows:美国电视剧
American products:美国产品
American companies:美国公司
对比来说,American People(美国人民/美利坚民族),就相当于“中华民族”,是一种比较大气的说法。
USA
USA(United States of America),是美利坚合众国最完整的说法,但适用范围不如US广。
其实世界上每个国家都有2位/3位拉丁字母两种形式,在不同的情景用不同的代码,在国际电信丶邮政等领域通常会使用3位国家代码。
美国(USA)
英国(GBR)
中国(CHN)
俄国(RUS)
前苏联(URS)
所以USA在口语中并不常用,生活中产品标签比较常见的是Made in USA:美国制造,体育赛事上Team USA:美国队。美国人在给自己的队伍加油时一般会齐声高喊“U~S~A~”,类似“中国加油”。
关于“美国”的这些说法,你都用对了吗?