英语寓言小故事简单的(英语寓言故事:聪明的乌龟)
从前有一只狐狸,肚子饿得咕咕叫,它东奔西跑地找东西吃,看见一只青蛙正在捉害虫,心里想,先拿这只青蛙当点心,填填肚子也好。
Once upon a time there was a fox who was growling with hunger. It ran around looking for something to eat. When it saw a frog catching pests, it thought to itself that it would be better to take this frog as a snack and fill its stomach first.
狐狸一步一步轻轻地跑过去,再跑上两步就要捉到青蛙了,可是,青蛙正在捉害虫,一点儿也不知道。
The fox ran gently step by step, and ran two more steps to catch the frog, but the frog was catching pests and didn't know it at all.
这事儿让乌龟看见了,他急忙伸长脖子,一口咬住狐狸的尾巴。The tortoise saw this. He quickly craned his neck and grabbed the fox's tail.
“哎哟,哎哟,谁咬我的尾巴?”狐狸叫了起来。
"Oh, oh, who bit my tail?" cried the fox.
乌龟回答了吗?没有。它张嘴说话,不是就放了狐狸吗?乌龟不说话,一个劲儿地咬住狐狸的尾巴不放。
Did the tortoise answer? No. It opened its mouth to speak, didn't it just let the fox go? The tortoise didn't speak, and kept biting the fox's tail.
青蛙听见背后狐狸在叫,就连蹦带跳地跑到池塘边,“扑通”一声跳到水里去了。
When the frog heard the fox calling behind him, he ran to the pond with a jump and jumped into the water with a "plop".
乌龟可聪明了,把头一缩,缩到硬壳里去了。狐狸没咬着它的头,就去咬它的腿,乌龟又把四条腿一缩,缩到硬壳里去。狐狸没咬着他的腿,一看,还有条小尾巴呢,就去咬它的小尾巴,乌龟再把小尾巴一缩,也缩到小硬壳里去了。
The turtle was very clever. He shrank his head and shrank into his hard shell. The fox did not bite its head, so he bit its legs. The turtle shrank its four legs and shrank into the hard shell. The fox did not bite his legs, and when he saw that there was a small tail, he bit its small tail. The turtle shrank its small tail again and shrank into the small hard shell. 。
狐狸实在饿慌了,就去咬乌龟的硬壳壳,“格崩,格崩”,咬得牙齿都发酸了,还是咬不动。
The fox was really hungry and panicked, so he went to bite the turtle's hard shell, "avalanche, avalanche". his teeth were sore, but he still couldn't bite.
狐狸说:“乌龟,乌龟,我要把你扔到天上去,‘啪嗒’一下摔死你。”
The fox said, "Turtle, turtle, I'm going to throw you into the sky and 'slap'you to death."
乌龟说:“谢谢你,谢谢你,你扔吧,我正想到天上去玩玩呢!”
The turtle said, "Thank you, thank you, you throw it, I was thinking of going to the sky to play!"
狐狸说“乌龟,乌龟,我要把你扔到火盆里去,‘呼啦’一下烧死你。”
The fox said, "Turtle, turtle, I'm going to throw you into the brazier and burn you with a'hula '."
乌龟说:“谢谢你,谢谢你,你扔吧,我身上发冷,正想找个火盆来烤烤火呢!”
The turtle said, “Thank you, thank you, you throw it, I'm chilling, just looking for a brazier to roast the fire!”
狐狸说:“乌龟,乌龟,我要把你扔到池塘里去,‘扑通’一下淹死你。”
The fox said, "Turtle, turtle, I'm going to throw you into the pond and drown you with a'plop '."
乌龟听到狐狸这么一说,“哇”地一声哭了:“狐狸,狐狸,你行行好,千万别把我扔到池塘里去,我最怕水,掉在水里就没命了!”
When the turtle heard the fox say this, he cried with a loud cry: "Fox, fox, please, don't throw me into the pond, I am most afraid of water, I will die if I fall into the water!"
狐狸才不理它呢,抓起它的硬壳壳,走到池塘旁边,“扑通”一声,把乌龟扔到水里去了。
The fox ignored it, grabbed its hard shell, walked to the pond, "plopped" and threw the turtle into the water.
乌龟下了水,就伸出四条腿来,划呀,划呀,一直划到青蛙身边。两个好朋友,一边笑,一边说:“狐狸,狐狸,你还想吃我们吗?说呀,说呀!”
When the turtle got into the water, it stretched out its four legs and rowed and rowed until it reached the frog. The two good friends laughed and said, "Fox, fox, do you still want to eat us? Speak, speak!"
狐狸气昏了,身子一纵,向青蛙和乌龟扑去,“扑通”一声,掉到池塘里去了。青蛙和乌龟看见水面上冒了一阵子气泡,再也没看见狐狸露出水面来。
The fox fainted with anger, threw himself at the frog and the turtle, and fell into the pond with a "plop". The frog and the turtle saw bubbles on the water for a while, and never saw the fox come out of the water again.