shut up什么意思中文翻译(美国人叫你Shut up,真的是别说了吗?)
本期要学的英语表达,非常的口语化。
美国人叫你shut up,可真不一定是叫你闭嘴,而是让你继续说!
Why?
让我们细细来讲解一下。
新来的小伙伴记得拉到最下面存下我们的特色英文卡片,并且和其他小伙伴一起参与我们的每日英文打卡哦。
猜一猜
首先我们看一个英语对话吧,你来猜一猜这个shut up是什么意思?
- Did you hear that Nina and Henry got back together?
- Shut up!
- No, really, I’m serious!
其实可以看出来两个小伙伴在八卦,they are gossiping。
八卦的是Nina and Henry又复合了,Got back together。
接下来小伙伴的反应是shut up,这里的shut up不能理解成闭嘴,而是有一种惊讶的感觉,因为后面小伙伴接着说是真的了,我是认真的,I'm serious。
所以shut up,在这里表示的是Something is too shocking to believe,某人说的事情实在是太震惊了,让你都不敢相信,这个时候你就可以说shut up!
有点类似不可能!不会吧,怎么会这样!
其实英语中有很多类似这样的表达,我们多看几个真实的英文使用场景,感受一下。
- Mom, I got into Oxford.
- What!? Get out of here!
- 老妈,我进牛津了!
- 什么!别闹!(捂着嘴巴,眼睛里满是笑意又不可置信地说)
* 当然要注意表情啊!如果你生气地说Get out of here,那别人真的会以为你是让他滚。
但是如果是你听到消息觉得震惊,或者狂喜,那表情又是不一样啦。
再看一个英文场景:
You bought me a Porsche? No way!
你给我买了个保时捷,天哪噜哟!
* 同场景,这里你脑补一下你妈跟你说:“宝宝,其实咱们家里资产过亿了,之前一直瞒着你,其实你是个富二代”的时候你的表情,搭配这里的No way使用,完美。
最后总结一下
当你想要表达震惊或者是感觉不可思议,或者是你觉得别个在唬你,你都可以用到这些英文表达:
Shut up!
No way!
Get out of here!
你学会了吗?