网站首页 说明书大全 范文大全 知识大全 实用查询
首页 > 知识大全 >

可乐英文怎么写 千万别把“可口可乐”说成Coca-cola!外国人根本不这么说!

可是可乐超级狂热粉,吃啥都喜欢加上一罐冰阔乐,感觉就是吃东西的时候没有了可乐就木得灵魂啦。



说到可乐,大家都是怎么说的?我看到身边很多的人都说成Coca-cola,其实这种说法并不地道哦!


那么,可乐应该要怎么说呢?



Coke



coke

英 [kəʊk] 美 [koʊk]

n.焦炭,【商标】(非正式)=Coca-Cola

v.(使)炭化


外国人讲可乐一般就是叫它的牌子。虽然在字典当中,coke 这个词表达为焦炭,但是在日常生活中,外国人就是用coke这个词来表达“可口可乐”这个含义哒!

例句:

I want a hamburger, a large coke and a cake.

我要一个汉堡、一个大杯可乐和一个蛋糕。

那么百事可乐怎么说呢?其实外国人一般就直接喊百事可乐的品牌名:Pepsi.



Pepsi



Pepsi

英 [ˈpɛpsi] 美 [ˈpɛpsi]

n.一种软饮料的商标名

例句:

I want to have the burrito and Pepsi.

我想要墨西哥玉米煎饼和百事可乐。


One Pepsi and the other a sprite please.

请给我一杯百事可乐和一杯雪碧。

比起常温的可乐,我更喜欢冰可乐,冰块和可乐加起来简直棒呆啦!


那么请问,加冰要咋说呢?


1


加冰



要在可乐里面加上冰块,别说是add ice,一般来说,外国人会说是Coke on the rocks


rock

英 [rɒk] 美 [rɑːk]

n.岩石;石山;礁石;巨石块;岩块


虽然 rock 表达为石块,但是在这里也可以理解为冰块。Coke on the rocks 就是表示为加冰的可乐


例句:

Excuse me,I would like a glass of Coke on the rocks.

服务员,我想要一杯加冰的可乐。


如果你不想喝冰可乐,那么就可以对服务员说:easy ice no ice .


其他

1

on the rocks 加冰块的

easy ice 少冰

regular amount of ice 正常放冰

no ice /ice-free 去冰



相关文章