网站首页 说明书大全 范文大全 知识大全 实用查询
首页 > 知识大全 >

礼物的英文怎么写 到底用gift还是present?

一转眼又到了年末,元旦、春节、情人节,大大小小的节日,总要准备些礼品。


于是问题来了:送礼到底是用gift还是present呢?这两个都可以表示礼物的词汇,到底有什么区别?





我们知道,英语有很多外来语。gift和present都是外来的,但是来源不同。


gift源自日耳曼语(Germanic),最初的意思是“给”这个动作,后来引申出名词含义,表示“给出去的东西”。在古英语中,gift表示给新娘父母的彩礼。


present源自法语(French),意思是“递交、呈现、赠送”。


从13世纪开始,这两个词均表达相似的含义,即在不要求付款的前提下,一件东西的所有权发生了转移。



gift比present更抽象,可以表达抽象的含义。


gift可以指代很多抽象的事物,比如能力、天赋、恩赐。同时,gift也可以表达具体的礼物。


而present通常只表达具体的、有形的礼物。





指代礼物时,gift可以作为定语名词,修饰另一个名词,但present不可以。


上述例子中的gift,都不可以用present代替。



gift更正式,所指代的礼物相对更贵重、更有诚意。而present指代“礼物”时,相对口语化、非正式一些,因此也有“赠品”的含义。


我们可以这样理解,gift这个词就是专门表达“礼物”的,而present只是捎带表达“礼物”这个概念,它还有“现在”“呈现”“出息的”等诸多词性和含义,present这个词忙着呢~


因此,gift的使用频率也更高,根据美国当代英语语料库的研究,表达“礼物”这个含义时,gift与present的使用比例约为4:1。



相关文章